I have been avoiding this moment foreeeeeever…well, actually since March 2013! You know, it’s hard to believe that such an old friend as Google Reader will cease to exist in only two weeks time…we are in this blogosphere thing together since day one!!! Is almost like a long lasting relationship full of love and sharing, and suddenly…is time to say goodbye and embrace a new blog reader.
Estou a evitar este momento há séeeeculos!! Bem...na verdade desde Março de 2013! É muito difícil aceitar que um amigo de tão longa data como o Google Reader esteja com os dias contados...mas a quinze dias do derradeiro adeus vale a pensa repensar esta negação e começar a correr pela vida para arranjar um substituto à altura.
So I decided to pick Bloglovin, which is not a new friend…not at all! But is definitely a neglected one. And why did I pick Bloglovin from all of my 10.000 other options? Well, one of the reasons was…it only took me a few minutes to import all my favourite blogs from Google Reader. You just need to enter this link and import all your Google Reader subscriptions as in the picture above...et voilá! It’s easy breezy!!
Acabei por me decidir pelo Bloglovin, o que acaba por não ser propriamente uma "nova amizade", mas é sem dúvida uma "amizade" um tanto ou quanto preterida. E porquê o Bloglovin em vez de qualquer uma das outras 10.000 opções? Bem, uma das razões foi sem dúvida a possibilidade de importar todas as minhas subscrições do Google Reader para o Bloglovinem poucos minutos. Só precisei de ir a estelinke carregar em importar, como na imagem abaixo...et voilá! Fez-se o chocapic!
It has been a nice experience so far, as I got to see photo + post title and a fragment of the text.
Comecei a utiliza-lo há relativamente pouco tempo e até agora não qualquer razão de queixa! Para além da possibilidade de podermos dividir os blogs por listas, ainda nos dá um bom sneak peek dos posts, com direito a imagem, título e um excerto do texto.
to know more about the man behind the scent click here!
Robert Pattinson é oficialmente o novo rosto de um dos meus perfumes preferidos para homem, o inebriante Dior Homme.
Para leres o artigo "The Man Behind The Scent" clica aqui!
Fabulous model Cara Delevigne gives us electric green eyeshadow & deep dark red lips as the face for YSL Beauty for the F/W 2013 makeup campaign. The collection hits the stores in August.
Cara Delevigne é o novo rosto da linha de maquilhagem da YSL. A nova colecção de Outono 2013 aposta no contraste de sombras ácidas, com batons escuros e unhas cinza. O lançamento da colecção está previsto para Agosto.
Ladies and Gents! This Fall, H&M will team up with the one and only, the très, très cool Isabel Marant for its latest design collaboration. How cool is that? We can expect a wardrobe full of effortless parisian allure, modern chic and boho outfits with ethnic details and rock'n'roll vibe for men (true story), women and teens. The collection will hit the stores on November 14.
Este Outono, a colecção capsula mais esperada da H&M terá um allure parisiense ou não seria a designer convidada a très cool Isabel Marant. Um guarda-roupa recheado de combinações effortless chic, urbanas e boémias, com um toque étnico e uma vibe rock'n'roll para homem (true story), mulher e jovens. Marquem na agenda dia 14 de Novembro.
Bem! Parece que o Santo António resolveu brindar-nos com um dia bem soalheiro, embora ventoso...não é propriamente o ideal para ir à praia, mas para mim já é o suficiente para me apetecer fazer uma das minhas refeições estivais preferidas - Iogurte gelado recheado de frutas da estação e quiçá um topping de amêndoas caramelizadas!
Today is such a nice sunny day (very unusual lately)
that I feel like sharing with you one of my favourite summer healthy pleasures
- Frozen Yogurt! If you are from the States or from Brazil there’s nothing new
about it, but here in Portugal they are quite recent and a whole new tasty
experience to explore.
via @instagram #Llao Llao
Apesar de ser um fenómeno recente em Portugal (cerca de dois, três anos), os Iogurtes gelados já são um verdadeiro sucesso em países como os Estados Unidos ou Brasil! A primeira vez que provei esta iguaria foi há uns 5 anos atrás em Itália, num pequeno estabelecimento vegetariano atrás da minha faculdade. Entre os vários pratos saudáveis, tais como cucuz de vegetais, smoothies e saladas variadas, eles tinham também uma selecção de iogurte grego gelado com toppings de frutas frescas, doces biológicos e muesli que podíamos misturar a nosso bel-prazer.
The first time I had one was actually five years ago at Love Life in Florence, in a little healthy vegetarian place near my college. Among other very
healthy options like vegetable cuscuz, smoothies or fresh salads, they had
frozen yogurt with fruit, muesli and biological jam toppings that you could mix
as you like.
via @Love Live, Florence Facebook
Aquele cantinho vegetariano foi basicamente o meu porto de salvação, após 5 meses e 8 kg a mais de pizzas, pastas, risottos, paninis, gnocchis, bistecas fiorentinas, gelados, tiramisús, etc... para além de saudáveis os pratos eram extremamente saborosos! Na época de exames (Junho e Julho) o iogurte gelado converteu-se rapidamente numa das minhas refeições rápidas preferidas!!
That place was actually a breath of fresh air! I mean
after 17 pounds (8 kg) of pizza, risotto, pasta, Panini, gnocchi, bisteca fiorentina, gelato,
tiramisu, etc…I was more than ready for some healthy, sugar free and low-carb
food. It only took me two and half months of eating conscientiously to go back
to normal (check my diet program here).
via @ciro&sons - my favorite restaurant in Florence
Dois meses e meio depois, e com uma alimentação bem mais saudável e equilibrada (ver dieta do biquini aqui), voltei ao meu peso normal! A viver com os país é bem mais difícil controlar a alimentação, pelo menos para mim, os meus país cozinham lindamente e é quase impossível resistir...no entanto, neste momento estou numa cruzada para abater 2 kg para o Verão!
Well, nowadays I am not that bad anymore! I am only 4
pounds (2 kg) above my average weight…though one is never too late to start a more
healthy and reasonable diet.
via @essencyamulher.com
Há umas semanas atrás a marca de Iogurte Gelado Llao Llao(nome de uma localidade pitoresca na qué guay Argentina) convidou um grupo de bloggers de moda, cozinha e lifestyle para visitar as instalações da loja do Chiado e criar o seu próprio Iogurte gelado! Quem me conhece sabe que sou uma verdadeira foodie e queMasterchefdevia ser o meu nome do meio eheh, por isso, foi sem pensar duas vezes que aceitei este convite!
So…some weeks ago Llao Llao(a frozen yogurt company
named after a charming location in beautiful Argentina) invited me and some
other bloggers to visit their kitchen and create our own versions of Frozen Yogurt. I am all about cooking and trying new things, so I couldn't be more pleased with this invitation!
via @goway.com Llao Llao, Argentina
Uma vez na cozinha e já com os nossos super aventais Llao Llao começamos por cortar as frutas da época em bocadinhos simétricos. Depois, fomos apresentados à maquina de iogurte gelado e ao leite magro Llao Llao.
Once in the kitchen, we put on some fancy Llao Llao aprons
- I don’t know about you, but every time I put an apron on I instantly feel
like a Masterchef! Ahaha - then we started chopping some fresh fruit for the
toppings, accordingly to their chopping standards. After chopping, we were
introduced to a modern frozen yogurt machine and their own Llao Llao's low fat
milk.
Já na parte da frente da loja, ensinaram-nos a arte de tirar o iogurte da maquina em espiral para dentro do copo, algo aparentemente fácil para alguém minimamente coordenado, o que não é o caso...depois de duas tentativas falhadas, confesso que precisei de ajuda especializada, ahah.
In the front of the store, we were more than ready for
some frozen yogurt action! They teach us how to fill the cups right and
beautiful. It was definitely not rocket science, but I must confess that due
to my chronic lack of coordination skills, I needed to use some extra help to
fill my cup accordingly to their standards ahah.
Finalmente, já com o iogurte em espiral, pude dar asas à minha veia masterchef e criar um iogurte gelado digno do meu cantinho cibernético! Alguns pedaços generosos de manga do dia, uma mão cheia de amêndoas caramelizadas e uns splashes de bolachas igualmente caramelizadas a là Fashion-à-Porter fizeram as delicias do meu jantar! (este iogurtes enchem imensoooo)
Finally, my art in a frozen yogurt cup!! For my Fashion-
à-Porter's Frozen Yogurt I chose
mango, because is one of my favourite fruits in the whole world, and completed it with caramelized almonds and cookies toppings. I believe it was definitely not as
diet friendly as you may wish, but you can always have it for breakfast!
via @pepaxavier - Me & my Fashion-à-Porter's Frozen Yogurt
Apesar de não ter ido propriamente pelo caminho mais dietético - não consegui resistir aos toppings caramelizados! - podem sempre optar por pedir um Llao Llao Fashion-à-Porter para o pequeno almoço ou até mesmo almoço. Para uma versão mais light, recomendo 3 toppings de fruta ou muesli. Mais informação sobre o Llao Llaoaqui.
For an healthier version I recommend fresh fruit toppings or muesli!! More info about Llao Llaohere.
Finalmente
chegou aquela altura do ano em que me arrependo amargamente de não me ter
inscrito no ginásio no inicio de Janeiro e de não ter controlado minimamente a
minha alimentação nos últimos meses.
It's June...and this can only mean one thing: Bikini season! If you're like me, you are probably thinking why wouldn’t I joined the gym in January? And regretting your not so healthy meals during the last few months...
via @etsy
Hoje não
é o caso (chuva e ventinho boreal), mas no fim-de-semana passado estiveram uns
diazitos de praia e eu não estava minimamente preparada para o biquíni! Esteve
uma pessoa o ano inteiro na depilação a laser, para chegar à época balnear
esquálida e com dois quilos super visíveis a mais? No f... way!
Anyway, today is raining cats and dogs, but last weekend the weather was good enough to show off a fit, healthy, tan and fabulous bikini body and guess what? I didn't have it! So I decided to change my attitude towards fitness and healthy food and start a Bikini Shape Plan.
via @roxyblog
A parte
do esquálida é ultrapassável, há cremes e cenas que já imitam o bronzeado na
perfeição, claro que não é aquele bronze dourado que só se apanha no Algarve (true
story), mas servem perfeitamente!! Desde os tempos da tese que sou
completamente dependente de Piz Buin Self Tanning + Colour Dial, mas já
me garantiram em três farmácias que descontinuaram o produto, OMG why, why? Foi
claramente a melhor invenção “depois da roda”, no que toca a produtos de Verão!
Por isso, ultimamente tenho usado Caudalie Jambes Divines (pernas divinas)Lotion e
até agora estou super satisfeita com o resultado, tem uma cor muito bonita e natural, mas
infelizmente não tem a mesma duração que um auto-bronzeador.
Getting a tan is the easiest part! There are plenty of products that could fake a fabulous and gorgeous natural summer glow for you. During my non-sun-at-all thesis days I get addicted to Piz Buin Self Tanning Lotion + Colour Dial, but unfortunately, for some reason I don't know about, they stop selling it. So lately I've been used Caudalie Jambes Divines (divine legs) and so far I'm very pleased with the results, it has a very beautiful and natural color, but unfortunately it doesn't last as much as a self tanning.
via @babymodeuse
No que
toca aos quilos a mais só há duas coisas a fazer: exercício (com moderação!!!
que isto não é o Splash e eu não quero os meus leitores com luxações ou distensões musculares) e uma
alimentação equilibrada e regrada.
When bikini
season is on the line, fast diets may be attractive. But don't go that way! Instead, dedicate yourself to a healthy lifestyle. That's how you will
get the best results.
designed by pépa xavier
Alimentos
COMPLETAMENTE PROIBIDOS a partir das 16h00:
1. Pão
2. Massa/ arroz / batatas
3.Refrigerantes
4.Carnes vermelhas
5.Molhos
6. Doces
7.Salgados
8.Fritos
Alimentos
permitidos a qualquer hora do dia:
1.Fruta
2. Vegetais
3.Iogurte natural
4.Peixe e carnes brancas
5.Sumos naturais sem açúcar
6.Gelatina
7.Chá gelado sem açúcar
8.Cereais e sementes (com moderação)
Fazer 6
refeições (com proporções moderadas) por dia:
designed by ariel noom aka efeitomagenta
Manter um diário alimentar é uma boa ajuda para controlar as refeições e as asneiras (sim...todos vamos fazer asneiras mais tarde ou mais cedo! Não vale a pena omitir!)
(ATENÇÃO: para fazer um regime alimentar, cada pessoa deve consultar um nutricionista)
Writing down what you eat could be very helpful to keep a straight plan.
(NOTE: to go on a diet, each person should consult a dietitian)
via @moleskine
Querido diário, 2f dia 3 de Junho de 2013 comi:
Pequeno
Almoço - 2 torradas com doce e um capuccino;
Lanche
da manhã - uma barrita de cereais Fitness
Cream and Cookies que são de chorar por mais;
Almoço -
Salada de Atum, com alface, massa, milho, azeitonas e molho de iogurte, uma
limonada com açúcar mascavado gelada e um pudim;
Lanche -
Iogurte natural com frutas frescas e cereais;
Jantar -
Sopa de legumes (sem batata), peito de frango grelhado com espinafres e uma
gelatina;
Ceia - outra gelatina;
Desafio: tentar
beber 6/8 copos de água ou chá sem açúcar entre refeições.
Truque:
comer de vagar e mastigar bem os alimentos.
Dear Journal, Monday, June 3, 2013:
Breakfast - 2 toast with jam and a cappuccino;
Morning snack - Fitness Cream and Cookies granola bar;
Lunch - Tuna Salad with lettuce, pasta, corn, olives and yogurt sauce, lemonade and a pudding;
Snack - Natural yogurt with fresh fruit and cereals;
Dinner - vegetable soup (no potatoes), grilled chicken breast with spinach and gelatin;
Supper - gelatin;
Challenge: drink 6/8 glasses of water or sugar free ice tea between meals.
Tip: Eat slowly and chew food thoroughly.
via @celebshut
Quanto
ao exercício andar pelo menos 30 min. por dia ao ar livre e se existirem
aqueles ginásios de jardim perto da vossa casa aproveitem!
Remember,
stay focused on eating healthy and dedicate yourself to exercising regularly, it could be a 30 min outdoors walk.