Friday, March 2, 2012

DIOR ADDICT EXTREME BLOGGER EVENT- PART III




Bonsoir chers lecteurs 

Right after the new make up collection presentation & photo shoot at Dior Haute Couture Salons, my blogger friend Su and I crossed the street to have lunch at one of the most chic parisian brasseries, L'Avenue, at the exquisite Avenue Mointaigne.   

Depois da apresentação dos batons e do photo shoot nos Ateliers de Alta Costura da Dior, fomos almoçar ao très chic L’Avenue, mesmo em frente à Dior da Avenue Mointaigne.





L'Avenue is a typically and marvelous Parisian brasserie, super cozy and charming on the inside, with a beautiful terrace on the outside. Despite the inviting terrace, we end up having lunch on the inside, after all is not every day that we have the opportunity to have a meal in a room decorated by such an international talent as the designer and decorator Jacques Garcia

O L’Avenue é uma brasserie giríssima, daquelas típicas parisienses, super cosy e charmosa por dentro e com uma esplanada maravilhosa lá fora. Apesar da esplanada convidativa, acabamos por nos instalar lá dentro, afinal não é todos os dias que temos a oportunidade de almoçar num espaço decorado pelo famoso designer e decorador  Jacques Garcia.





Su ordered a fabulous shrimp risotto and I couldn't resist to the filet mingnon with a superb herb butter sauce and divine mashed potatoes. Unfortunately, we had no time for dessert, ‘cause we have had an appointment at the Institute Dior and we didn't want to arrive late.

A Su pediu um risotto de camarão fabuloso e eu não resisti ao filet mingnon com molho de manteiga e ervas, de chorar por mais, e puré de batatas gratinadas, que estava absolutamente divino. Infelizmente, já não ouve tempo para sobremesas, pois tínhamos hora marcada no Instituto Dior e não queríamos chegar atrasadas.




One time at the hotel, we went straight to the Dior Institute, a wonderful space, where everything from the color of the walls, to the aroma, light and temperature of the room were inviting you to total relax. We were delightfully received, with super comfortable robe and slippers, while we waited our turn in a sort of antechamber filled with white chaise-longues and  cushions, where they were serving us orange juice and cookies.

Assim que chagamos ao Hotel fomos directas ao Instituto Dior, um espaço maravilhoso, onde tudo, desde as cores, ao aroma, passando pela iluminação e temperatura convidam ao relaxamento total. Fomos super bem recebidas, com robes e chinelos super confortáveis e ficámos à espera da nossa vez, numa espécie de antecâmara cheia de chaise-longues brancas, com almofadas, onde nos serviram sumo de laranja natural e bolinhos.











The 45-minute face treatment, plus massage and make-up session were an absolute dream. Of the many treatments I have ever done, this was without doubt the most relaxing and comfortable, just not to mention the undeniable supreme quality of the products. 

Os 45 minutos de tratamento de rosto, mais massagem e sessão de maquilhagem  foram de sonho. Dos muitos tratamentos que já fiz, este foi sem dúvida, o mais relaxante e confortável. E os produtos de uma qualidade e superioridades inegáveis.


It was a bit of a challenge return to our rooms just after such a relaxing moment. But time was running up and we still had had an appointment in our agendas. The launching of the Dior Make Up Backstage site with a cocktail-dinatory at the super exclusive Le Silencio, an astonishing club inspired in one scene of the David Lynch’s movie “Mullholand Drive” and decorated by Lynch himself. Sadly, photos were not allowed at Le Silencio, so you have to wait one next post to see our outfits.  

Foi um verdadeiro desafio regressar aos quartos para nos arranjarmos depois de um momento tão relaxante, mas o tempo corre e ainda tínhamos um evento na agenda - O Cocktail-dinatory do lançamento do site Dior Make Up Backstage no exclusivo clube Le Silencio, onde infelizmente não foi possível tirar fotografias. 




      (photos from Le Silencio Facebook page)

Above some goodies from Dior & Plaza Athénée! 

Deixo-vos ainda com as fotos dos miminhos das Dior 
e do Plaza Athénée! 











Outfits no próximo post, 
stay tuned!! 
  

Monday, February 27, 2012

MY NEW LG PRADA ♥



Hey there!!

As some of you brightly guessed, the mysterious PRADA box of my last post, holds the new and super exquisite Smartphone LG PRADA , an exclusive of TMN.

O conteúdo da misteriosa caixa PRADA do meu último post era, como alguns de vocês adivinharam, the one and only Smartphone LG PRADA, um exclusivo da operadora TMN.




So, as you might see in the photos and video below, I spent my whole weekend trying out my new baby: the camera, Wi-Fi, applications, etc…

Como já era de esperar estive o fim-de-semana todo a experimentar o meu new and super stylish baby love, a camera de 8mpx Full HD com AutoFocus, o dispositivo Wi-Fi de rede dual-band de navegação ultra rápida, as aplicações, etc... até agora já descarreguei a app Music Box (uma biblioteca de música) e o TMN Drive (um serviço de GPS portátil super útil).







The mobile is über stylish, slim and weightless, has a very glossy touch screen, a dual-band Wi-Fi ultra-fast web surfing, an 8 mpx rear facing shooter for photos and videos, 8GB of user memory and 1540 mAh battery, so it can literally stay on for hours.

I already downloaded two applications: the Music Box for music downloads and TMN Drive, my new portable GPS!

I also filmed the presentation of Portugal Team’s Alternative kit collection for the Euro 2012, so you can witness the quality of its camera.

O telefone é muito bonito, leve e elegante, tem um touch screen super fluído, uma memoria de 8GB e uma bateria com uma duração bem acima da média. Estou completamente in love!!! Principalmente porque a qualidade da camera é espantosa  (como podem ver no vídeo da apresentação dos Equipamentos Alternativos da Selecção Nacional) e vai dar-me imenso jeito para futuros posts!! 






Para quem estiver interessado, a TMN esta a lançar um Passatempo especial para o lançamento deste Smartphone. Entrem no Facebook da TMN façam like na página, entrem na aplicação LG PRADA e façam upload da vossa foto mais FASHION que demonstre que vocês são um ícone de moda ao mais puro estilo PRADA.




A foto mais votada até dia 9 de março ganha um LG PRADA. A foto que a TMN (júri interno) considere que melhor representa os valores LG PRADA também vai ganhar um smartphone.


What are you waiting for? ;)

Friday, February 24, 2012

WHAT'S IN THE BOX?



O que é que está dentro da caixa?

Lets the bets begin!!!

Thursday, February 23, 2012

MARNI FOR H&M



TODAY AT H&M SHOWROOM
TO SEE & TOUCH
 MARNI FOR H&M
COLLECTION



view my favorite pieces here

vejam as minhas peças preferidas aqui

Wednesday, February 22, 2012

DIOR ADDICT EXTREME BLOGGER EVENT- PART II

DIOR PHOTO SHOOT







OUTFIT:
Capeline (hat) & Bag - Dior Haute Couture
Leggings - French Connection
Boots - Dino Alves









Right after the Dior Addict Extreme presentation on the ipads, Su and I went straight to the make up area where we pick one of the four new Dior Extreme Looks.

Depois da apresentação da nova colecção Dior Addict Extreme nos Ipads, fomos directas para a área de maquilhagem onde escolhemos um dos quatro novos looks Dior Addict Extreme.

















While Su chose Kate Moss’s Lucky style, I totally went for the extreme glamour of the Plaza look.

A Su escolheu um look mais cool, o Lucky, o mesmo da campanha da Kate Moss, já eu fui para algo mais chique, o extreme glamour Plaza, afinal não é todos os dias que temos a oportunidade de estar e fotografar nos Salões de Alta Costura Dior.









After that, like kids in a candy shop, a very expensive one btw, we select some exquisite DIOR Couture accessories to put on a show for Dior’s photo shoot.

It was such an enormous amount fun!!  I can’t even describe!





Os acessórios DIOR Couture que podíamos escolher para a sessão fotográfica eram absolutamente fabulosos, a textura, o toque, as cores...fiquei completamente rendida pela Lady Dior rosa pastel, pela capeline preta e pela estola maravilhosa em pele cinza.















I totally fell in love with the pastel pink Lady Dior, the grey fur and last, but not least, the black capeline.

Foi uma manhã única e super divertida que eu não me importava de repetir over and over again! <3






Thank you very much SAMSUNG for: for the NX 200 camera, the quality is beyond excellent!
.
Muito obrigada SAMSUNG: pela câmera fotográfica NX 200, cuja qualidade e nitidez é excelente como se pode verificar nas fotos.